Байбек призвал казахстанцев поддержать фильмы на казахском
Опубликовано:
Накануне в столице прошел предварительный показ дублированного на государственный язык фильма «Мұзды өлке-2» (Холодное сердце-2). Это уже 33 голливудский продукт, дублированный на казахский язык в рамках проекта «Өзіңнен баста» по инициативе корпоративного фонда «Болашақ», сообщает NUR.KZ.
Почетный член попечительского совета фонда «Болашақ» Бауыржан Байбек отметил, что благодаря инициированной Первым Президентом Нурсултаном Назарбаевым образовательной стипендии «Болашак» тысячи молодых казахстанцев смогли получить качественное образование в лучших вузах мира. В 2011 году выпускники программы создали специальный фонд, одной из задач которого помимо благотворительных и образовательных проектов для детей, является продвижение государственного языка.
«За эти 8 лет благодаря поддержке неравнодушных казахстанцев в лице меценатов и спонсоров мы дублировали на государственный язык уже 33 голливудских фильма для наших детей. В 2011 году, когда проект впервые стартовал вместе с компанией Меломан, нас поддержал Первый Президент страны Нурсултан Назарбаев, отметив важность создания условий для развития казахского языка через новый контент. Об этом говорит и наш Глава государства Касым-Жомарт Токаев. Поэтому со стороны партии «Nur Otan» мы буквально месяц назад создали специальную группу для выработки действенных механизмов по продвижению государственного языка. Также хочу выразить огромную признательность всем участникам проекта «Өзіңнен баста». При дубляже фильмов напрямую с английского на казахский язык нашими переводчиками используются цитаты из произведений классиков казахской литературы. В данном фильме вы услышите строки их произведений Абая «Күз» и «Ғашықтың тілі тілсіз тіл». Приглашаю всех казахстанцев в кино. Это наш подарок для ваших детей. Давайте вместе смотреть фильмы на казахском», - призвал Бауыржан Байбек.
По словам председателя попечительского совета «Болашақ» Динары Чайжунусовой, выход данной картины, повествующей о жизни двух сильных духом девушек особенно актуален, поскольку сегодня казахстанских женщин призывают активнее участвовать в общественно-политической жизни страны. Буквально несколько дней назад на площадке партии «Nur Otan» Нурсултан Назарбаев подчеркнул, что предвыборные партийные списки в каждый маслихат должны включать не менее 30% женщин.
«Сегодня у женщины множество социальных ролей – матери, жены, дочери, сотрудника, руководителя. И такие фильмы показывают девочкам, что важно быть смелыми, решительными, ценить близких и мир в том обществе, где они живут», – сказала Динара Чайжунусова.
Продолжение хита Disney шестилетней давности «Холодное сердце» уже стало самым кассовым фильмом в мировом прокате. Как отмечают критики, второй фильм получился драматургически глубже и сложнее.
В свою очередь команда по дубляжу на казахский язык отмечает, что кастинг на роль главной героини был самым сложным и долгим в истории проекта. В нем приняли участие более 40 актеров из различных городов. В итоге главная героиня Анна заговорит голосом Назерке Серікболқызы, а Эльза - Бегімнұр Халилы. К участию в проекте также были привлечены популярные казахстанские исполнители Данияр Отеген, Динара Султан, Адам, Инди Едильбаева и другие.
В целом, за время реализации проекта «Өзіңнен баста» на казахский язык дублированы такие картины, как «Көліктер 2», «Кек алушылар: Альтрон дəуірі», «Батыл жүрек», «Коко құпиясы», «Моана», «Малефисента», «Аладдин» и др.
Благодаря проекту более 100 отечественных актеров состоят в голосовой базе «Walt Disney Pictures». Казахский язык стал вторым тюркским языком в дубляже после турецкого и 39-м в истории компании «Walt Disney». Казахский вошел в 7-ку основных языков голливудских фильмов, доступных для просмотра на Blu-Ray, выпускающихся для Восточной Европы и стран СНГ.
Оригинал статьи: https://www.nur.kz/kaleidoscope/1829474-bajbek-prizval-kazahstancev-podderzat-filmy-na-kazahskom/