Снимок президента рядом с баннером в Алматы озадачил пользователей Казнета (фото)
Опубликовано:
На опубликованных снимках с поездки президента в Алматы пользователи Сети углядели грамматическую ошибку - популярный сейчас слоган "Біз біргеміз" некорректно перевели на английский язык, передает NUR.KZ.
Вчера, 12 мая, Касым-Жомарт Кемелевич прилетел в Алматы с рабочей поездкой. В южной столице глава государства ознакомился с проектами модернизации и строительством различных объектов инфраструктуры.
Пресс-служба президента поделилась на своей Facebook-странице фотографиями с поездки. Особое внимание пользователей Казнета привлек баннер со слоганом "Біз біргеміз".
Дело в том, что перевод на баннере некорректен - переводчики пропустили глагол to be в форме первого лица множественного числа. В английском варианте слоган "Мы вместе" должен звучать как "We are together".
Пользователь Facebook, который первым и заметил грамматическую ошибку, обратился к подписчикам, которые подтвердили - слоган перевели неправильно. Отмечается, что we together можно перевести как мы совместно, но тогда далее по смыслу требуется поставить глагол.
Отметим, что некоторые пользователи указали, что сокращенный вариант иногда используют в соцсетях, как например, хэштег #stayhome вместо грамматически верного stay at home (в переводе с английского оставайся дома - прим.ред).
Интересной ситуацию делает и тот факт, что президент наверняка заметил ошибку - Касым-Жомарт Кемелевич в совершенстве говорит на английском языке. Однако обратил ли он внимание местных властей на некорректный перевод, неизвестно.
Новости дня - в нашем Instagram>>
Оригинал статьи: https://www.nur.kz/society/1855530-snimok-prezidenta-radom-s-bannerom-v-almaty-ozadacil-polzovatelej-kazneta-foto/