"Нам не нужна поверхностная языковая реформа": Токаев о переходе на латиницу
Опубликовано:

Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев на первом заседании Национального курултая предложил не торопиться с внедрением латиницы. Перевод речи президента приводит МИА "Казинформ".
"Есть еще один важный вопрос, касающийся языка. Речь идет о переходе на латиницу. Некоторые представители общественности обеспокоены тем, что мы до сих пор не можем избавиться от кириллицы. Но, прежде всего, это очень сложный лингвистический вопрос. Это тоже следует понимать.
Мы уже дважды пытались перейти на латинскую графику. Однако неудачно. Поэтому необходимо провести всесторонний, глубокий анализ этого вопроса и принять радикальное решение", - сказал Касым-Жомарт Токаев.
Глава государства отметил, что не следует спешить с переходом с кириллицы на латиницу.
"Главное, чтобы граждане, особенно наша молодежь, знали порядок написания всех слов казахского языка латиницей, то есть надо пересмотреть правила правописания для нашего языка. Например, буква Ы часто встречается в исходных словах казахского языка в кириллической графике. Если вы механически скопируете эту букву в латиницу, то в каждом соответствующем слове появится английская буква Y. Это неправильно. Нашим тюркоязычным братьям трудно читать слова, где часто встречается буква Ы – возьмем, к примеру, слово "тихий" («тыныштық», «tynyshtyq»)», - пояснил глава государства.
Президент отметил, что поручил Академии наук разработать специальную работу по новой орфографии казахского языка. Только тогда, считает президент, можно будет говорить о переходе на латиницу.
"Мы не должны торопиться. Достаточно посмотреть на надписи на билбордах на улице и названия министерств. Мы не можем их нормально прочитать, язык заплетается. Наш язык искажен.
Откровенно говоря, это кажется противным природе казахского языка, неестественным и даже смешным. Нам не нужна такая поверхностная языковая реформа. Нам нужна настоящая реформа. Язык – это душа нации. К нему нельзя относиться с пренебрежением. Поэтому мы примем только ту графику, которая повысит статус нашего языка", - резюмировал Касым-Жомарт Токаев.
Оригинал статьи: https://www.nur.kz/society/1974442-nam-ne-nuzhna-poverhnostnaya-yazykovaya-reforma-tokaev-o-perehode-na-latinitsu/
Как вам публикация?
Последние комментарии
Всего комментариев: 27
Чтобы участвовать в обсуждении или оставлять реакции на комментарии, войдите в профиль.
кого волнует переход, главное как распилить деньги, сколько ещё предстоит.
V77
До 1941 года в Казахстане уже была латиница, ещё 20-е годы алфавит составлен Ахметом Байтурсуновым .. поэтому не нужно мудрить и выдумывать новый алфавит а нужно вернуть прежнюю латиницу...
Toty
латын тілінің керегі жоқ, кейбір сөздер жазылуда өзгеріске түседі. Өзбектер латын тілінен өз тіліне қайта көшті ғой 25-30жылдан кейін.Қ
АБахытжан
Не нужна нам латиница!
Эвелин
Надо переходить
Қырман
Русско язычные аудитория переживает за казахский язык это уже высший класс!!!
1254
С переходом на латиницу казахская интеллигенция, особенно старое поколение (не говоря уже молодом поколении) потеряет основы казахского языка ибо когда новоявленные радетели латиницы возьмутся за перенос классиков казахской литературы (Абая, Ауэзова, Алтынсарина и многих других) с классической кириллицы на неприспособленную латиницу мы вообще с большим трудом сможем не только понять знакомые с детства и юности строки, но и прочесть написанное... Вот что нас ждет впереди если не одумаемся...((( Даже братья - узбеки уже упорно желают возвратить свою письменность на кириллицу... а братья - киргизы вообще решили даже не начинать это весьма сомнительную затею...
проектант
согласна с вами, многие произведения казахских классиков, написанные на кириллице, на многие годы станут недоступны для молодежи... монголы до сих пор на кириллице и не парятся
403968
Ну если ты так сказал то конечно, всё так и будет.
Намыс
Читать будут тунуштук,и все,так и осядит,а внуки потом будут так говорить,ведь также написано было?так.надо как то это решить,и это главное.
одуванчик
А можно три буквы "у" совместить в одну?
Гвоздика
Нет,они совершенно разные.Понятие твёрдости/мягкости в казахском языке относится к гласным и эти три гласные " у" разной тв/мягк.
Mik
Интересно, а кто знает в совершенстве наш гос.язык в латинской графике.
Qwd
Что значит в совершенстве? Такого не бывает. Где то читал что Шекспир пользовался 20 тыс.слов из 160 тыс. Можно ли сказать что зная 1/8 ты в совершенстве знаешь язык. Касательно произношения, Circus- в одном слове буква с читается по-разному и те кто знает английский знают как читается первая с и вторая с. В английском языке много таких случаев и это не делает его непригодным. Saebiz, разговаривающие на казахском знают что это сәбіз и только идиоты видят в этом русское слово. Переход казахского на латиницу это больше политический вопрос чем неподготовленость населения. Отказ от кирилицу будет болезненно воспринят Россией.
Гвоздика
В которой из них?Нынешняя лат.графика уже вторая,находящаяся на стадии перехода.Думаю из простых носителей знатоков и нет,наверное.Разве что сами составители.
Марсианин
С ним мы никогда не перейдём!!!!
Алашординец
Надо переходить на латиницу!!!!
Ардакали
Согласен с Токаевым!
Dombyra
Давно пора перейти на Английский алфавит. Тогда переход на клавиатуре будет легче и не нужно будет перебивать клавиши на технике. Пусть слова остаются как в английском варианте. Ведь есть же примеры как читается лехко пишется легко
Гвоздика
Грамматика,фонетика не простые термины: в англ.словах не всегда читается то,что пишется и т.д.В каз.яз.своё типичное произношение,это тоже язык со своей сложившейся системой и не простой язык,как бв ни хотелось принизить казахский язык.
Askarai
Зачем вообще латинский алфавит
Gj
почему все тянут?
Алмаатинец
потому что многие не могут прочитать, тем более понять, твой ник
Qwd
Многие? Я думаю громко сказано, единицы не могут прочитать, мои родители которым по 70 лет, они спокойно читают на латинице.
Воланд
Потому что такие ка
Прозаический_Поэт
Он продаван из Глория Джинс, вот и ник соответствующий. =)
Romashechka
👍
Тупой