Как живут афганские казахи
Опубликовано:
Корреспонденты из "Алау-Казахстан" Филипп Прокудин и Руслан Пряников побывали в самой горячей точке Центральной Азии – Афганистане – и увидели жизнь местных казахов.
Эти встречи состоялись благодаря искренней и бескорыстной помощи наших соотечественников, живущих и работающих в Афганистане.
Казахстанцы помогли корреспондентам "Алау" не только отыскать афганских казахов, но и приглашали нас к себе домой, помогали с переводом.
Первым нашим собеседником стал Саттар, уехавший из родного Кундуза на заработки в Кабул. Его соплеменники, живущие преимущественно на севере Афганистана, нечасто забираются так далеко на юг, в пуштунскую часть страны.
Из лаконичных фраз Саттара складывалось представление о жизни простых людей, которые, оторвавшись от родной земли, долго жили в далекой, воюющей стране.
Позже, в Мазари-Шарифе мы познакомились со старейшинами казахской диаспоры, разбросанной по разным провинциям Афганистана.
Ровные отношения
Саттар на любой вопрос отвечает односложно и даже немного настороженно. На его лице не блуждает привычная для местных жителей и обязательная в беседе улыбка. Я даже расстроился: знакомые рекомендовали мне общительного парня, а разговор совсем не клеится! Саттар буквально цедит слова, излагая историю своей семьи.
Когда моя семья уехала из Казахстана? В 80-х годах. Нет, не в 80-х. 80 лет назад, так правильно, даже 85 лет назад. Да, ровно 85 лет назад переехали сюда
- Когда моя семья уехала из Казахстана? В 80-х годах. Нет, не в 80-х. 80 лет назад, так правильно, даже 85 лет назад. Да, ровно 85 лет назад переехали сюда, - вспомнив это, Саттар надолго замолкает.
- А почему ваша семья покинула родину?
- Война была, - короткий ответ.
Война?! Я, переводчик и фотокорреспондент, прикидываем и так и эдак, гадаем, какая же война стряслась в степях Казахстана в 30-е годы XX века? Может, предки Саттара пострадали от коллективизации, от какого-то другого бедствия, сравнимого с войной?
- Может, - соглашается Саттар и добавляет: – Соғыс болды. Мне так рассказывали. Это давно было, отец уже здесь родился в Афганистане. В Казахстане где жили – не знаю… Знаю, что деду переправа через Амударью запомнилась – трудно было.
Про современность наш собеседник говорит куда охотнее: "Казахов много жило - в Багдане, Кундузе, Герате, а как возможность появилась, сразу многие снялись и уехали в Казахстан. Я и сам, наверное, уеду", - Саттар начал говорить распространенными предложениями.
– С местными отношения, сколько я помню, были ровные, и отец так же говорил. Даже когда война шла, наши автоматы в руки не брали, так что казахов это все – то одни приходят с оружием, то другие – не особо коснулось.
Естественно, нас интересовал и языковой вопрос. Точнее, в Афганистане его в каком-то смысле правильнее назвать "ответом" – афганцы владеют обычно двумя-тремя, а то и несколькими языками. Изучение соседских языков облегчает то, что у значительной их части общий иранский корень, но полиязычие жителей этой страны все равно вызывает уважение.
С местными отношения, сколько я помню, были ровные, и отец так же говорил. Даже когда война шла, наши автоматы в руки не брали, так что казахов это все – то одни приходят с оружием, то другие – не особо коснулось
Саттар обыденно сообщил нам, что владеет дари, пушту, хиндустани, казахским, узбекским, немного русским. На вопрос, какие языки учил в школе и преподавался ли там казахский, отвечает: в школе все предметы преподавались на дари. Не было ни казахских школ, ни казахских классов. Он, по крайней мере, ни о чем таком не слышал.
По словам Саттара, хотя его соплеменники и сохранили все умения скотоводов, сейчас казахи кормятся в основном земледелием и торговлей.
- Юрты? Да, юрты есть, пастухи их используют. И на праздники, конечно, ставили юрты – на тои, на Наурыз, - пояснил Саттар. – Традиционные ремесла сейчас, наверное, устазы и зергеры среди стариков только остались.
Отъезд множества казахов на родину поставил перед немногочисленной диаспорой проблему, для традиционного общества очень существенную – где искать женихов и невест для молодых.
- Аксакалы думают, - в своей лаконичной мере информировал собеседник. – Никто не против сосватать невесту в Казахстане, но кто же сюда поедет или дочь отпустит? И жених сюда вряд ли приедет…
Жизнь другая пошла
Аксакалы, в отличие от Саттара, улыбались часто, отвечали на вопросы живо и обстоятельно. Да и сами с большим любопытством расспрашивали нас о жизни в Казахстане и вообще, производили впечатление людей жизнерадостных и уверенных в себе.
Ходжи Мамур Абду Дисалиль имел "арамисовскую" бородку, Садыка-ата был безбород и, если бы не чалма, напоминал бы обычного алматинского пенсионера – из тех, что ходят в костюме практически в любую погоду и регулярно покупают газеты в киоске.
А так как выглядим мы, по тактичному замечанию Ходжи Мамура, несколько непривычно для местных жителей, то мы просто обязаны почтить своим присутствием казахские дома в соседнем городе
Первым делом аксакалы извинились, что не могут принять нас у себя дома – в Кундузе сейчас небезопасно. А так как выглядим мы, по тактичному замечанию Ходжи Мамура, несколько непривычно для местных жителей, то мы просто обязаны почтить своим присутствием казахские дома в соседнем городе. Но только в следующий раз.
Затем старейшины (видимо, по привычке) взяли инициативу в свои руки, церемонно поинтересовавшись счастьем-здоровьем наших близких, труден был ли путь, и другими важными вещами.
То ли в доказательство своего гостеприимства, то ли солидности ради Ходжи Мамур достал увесистую стопку визиток, вытащил из нее одну карточку и предъявил – на них значилась фамилия нашего коллеги. "Но это было давно, - утешил он нас. – Тут все очень быстро меняется. Сейчас другая жизнь пошла".
Со зверями можно договориться
Наскоро отдав дань вежливости – за расспросами мы распили только один чайник чая, – аксакалы приготовились отвечать на наши вопросы.
Ходжи Мамур и Садык историю своих семей знали превосходно. Откочевав в начале прошлого века с Мангышлака, их предки, побывав в землях Кокандского ханства и Бухарского эмира, оказались в Афганистане.
"Из-за колонизации бежали, - кратко пояснил переводчик, - какие-то роды возвышались, кому-то пришлось откочевывать".
– Когда они шли здесь через джангали (кустарник), им навстречу выходили хищники - волки и барсы. К зверям подходили старики и говорили: "Вы и мы - твари божьи, нас и вас гонят люди, мы так же, как и вы, скитаемся пока без пристанища…" Звери уходили, и за все время пути к новому месту ни один хищник не напал ни на скот, ни на людей. Это звучит мистически, но Ходжи Мамуру так рассказали его предки, - обратился к нам переводчик, выслушав несколько фраз от старейшины. - А вот Амударья многих не пощадила. Тогда ведь ни мостов, ни паромов не было – на переправе потеряли многих, и скота много потеряли…
Ставшие оседлыми казахи быстро ужились с соседями. Хотя поначалу местные власти, дав чужакам необжитые земли, вскоре согнали их с обработанных полей.
- Были конфликты, но вражды между народами точно не было. Из-за земли, из-за воды ссорились, но ведь даже родственники из-за имущества готовы повздорить, - рассказывал Садык-ата.
– Тот же кокпар здесь называется бузкаши – это национальный спорт, все – и казахи, и таджики, и узбеки - играют. Команды всегда смешанные.
С невестами и женихами проблема есть, признали старейшины, но, иншалла, будут создаваться семьи в уменьшающейся диаспоре – аксакалы найдут и жен, и мужей для своих. Ходжми Мамур привел пример, наглядно иллюстрирующий, как опасно пускать на самотек вопрос выбора брачного партнера в маленькой общине.
Хорошо, если дети в обычную, афганскую школу ходят. И не только потому, что накладно. Талибы часто нападают на школы
- Один из наших взял невесту у соседей, из другого народа, женился. Получается как: муж на заработках, с детьми жена, она и воспитывает детей. В результате в той семье дочки ни обычаев, ни традиций казахских не знают. Дочки замуж, скорее всего, за наших не пойдут. А невест и так мало…
Вопрос о казахских школах или хотя бы классах, где дети могли бы обучаться на родном языке, вызвал у аксакалов усмешку. "Хорошо, если дети в обычную, афганскую школу ходят. И не только потому, что накладно. Талибы часто нападают на школы. Здесь, на севере, это не очень чувствуется, а чем дальше на юг, тем проблем больше. Боятся родители.
Два берега у одной реки
Обсудив с нами житейские вопросы, Ходжи Мамур и Садык-ата отправились на жума-намаз, чтобы вернуться к обеду. За обедом старейшины с одобрением наблюдали, как мы во главе с хозяином дома раскладываем плов по тарелкам.
- Вы же были в Казахстане, - спрашиваю, - там другая жизнь, иные обычаи. - Как вы к этому относитесь?
- С пониманием отношусь. Здесь исламская страна, она так и называется Исламская Республика Афганистан. Здесь законы шариата. А Казахстан - страна светская, там свои законы, там люди живут по-другому. Главное – хорошо живут, мне нравится. А как одеваются, куда ходят – кому какое дело? – рассудительно ответил Ходжми Мамур. – И традиции в Казахстане помнят, а что живут по-новому – в этом ничего плохого нет.
Как выяснилось, старейшины с большим интересом знакомятся как с современной культурой Казахстана, как и с тем, что создавалось в советскую эпоху, когда переселенцы были оторваны от родины:
- Фильмы мы смотрели: "Ангел в тюбетейке", "Меня зовут Кожа", "Наш милый доктор", "Конец атамана"… Хорошие фильмы, душевные, добрые, о простых людях – это всем интересно. Книг много интересных было написано, как нам сказали. Тоже почитали бы с удовольствием. Это нам близко. В разных странах жизнь, конечно, разная, но люди-то везде одинаковые…
На прощание аксакалы наказали нам передать привет Казахстану.
- Приеду – проверю, - задержав мою ладонь при рукопожатии, серьезно начал Садык-ата, потом рассмеялся. – Как только границу пересеку, спрошу – такие-то привет мой передали, или нет? Ак жол!
Оригинал статьи: https://www.nur.kz/society/241640-kak-zhivut-afganskie-kazahi/